Скачать
Образцы, формы и шаблоны договоров актуальные на 2022 год.
Доступные для скачивания в формате MS Word
скачать в формате MS Word 2022


Контракт купли-продажи (поставки) N _____
на условиях FCA - Free Carrier/Франко перевозчик
(Инкотермс 2010, Конвенция ООН о договорах международной
купли-продажи товаров)

г. __________ "___"________ ____ г.

______________ ___________ (указать полное наименование), регистрационный номер _________________, _________________ (указать государство, город), в лице ______________ ________ (указать должность и Ф.И.О. представителя), действующего на основании ____________________ (указать документ, подтверждающий полномочия, его реквизиты), именуемое в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и __________________ (указать полное наименование), регистрационный номер _________________, _________________ (указать государство, город), в лице ______________ ________ (указать должность и Ф.И.О. представителя), действующего на основании ____________________ (указать документ, подтверждающий полномочия, его реквизиты), именуемое в дальнейшем "Покупатель", с другой стороны, вместе именуемые "Стороны", в соответствии с правилами Инкотермс 2010, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:

1. Предмет Контракта

1.1. Продавец обязуется передать (продать) Покупателю в обусловленные настоящим Контрактом сроки Товар, а именно: ______________ ___________, а Покупатель обязан принять Товар и оплатить его стоимость.
Товар передается Покупателю для использования в предпринимательской деятельности или в иных целях, не связанных с личным, семейным, домашним и иным подобным использованием, а именно: ______________ ____________________ ____________________ _______________ (указать цели приобретения товара, например: разовая продажа, промышленные цели).
1.2. Сведения о Товаре:
Наименование: ______________ ____________________ _________.
Количество: ______________ ________________________.
Полные сведения об ассортименте и количестве Товаров определяются в Спецификации, которая согласовывается Сторонами и является неотъемлемой частью настоящего Контракта (Приложение N ____).
(Вариант: Полные сведения об ассортименте и количестве Товара указываются в спецификациях на каждую партию Товара, которые являются неотъемлемыми частями настоящего Контракта (Приложение N ____).)
1.3. Качество и комплектность Товара должны соответствовать требованиям ______________ ____________________ ______ (указать требования или сослаться на образец).
(Вариант: Товар должен быть пригоден для следующих целей: ______________ _______.)
1.4. На Товар устанавливается гарантийный срок _________. Течение гарантийного срока начинается с ______________ ______________.

2. Условия и порядок поставки

2.1. Поставка Товара по настоящему Контракту осуществляется на условиях FCA - Free Carrier/Франко перевозчик - "Инкотермс 2010".
2.2. (Вариант: Товар по настоящему Контракту передается ______________ ______________ (указать перевозчика или лицо, номинированное Покупателем).)
(Вариант: Товар по настоящему Контракту передается номинированному Покупателем лицу, которое указывается в ____________________ (указать документ. Например: отгрузочная разнарядка), котор__ направляется Покупателем в соответствии с п. 2.5 настоящего Контракта.)
Транспортировка Товара осуществляется следующим способом ______________ _____________.
2.3. Товар передается в ______________ ________ (указать место поставки) по адресу: ______________ _____________ (указать точный адрес).
Пунктом передачи является ____________________ (указать конкретный пункт) по адресу: ______________ _____________ (указать точный адрес).
(Вариант: Пункт передачи Товара: FCA ____________ (указать дом/строение) ________________ (указать улицу/иное) ______________ _______ (указать город/населенный пункт) ______________ ___________ (указать страну) Инкотермс 2010.)
2.4. Передача Товара по настоящему Контракту должна быть осуществлена "___"__________ ____ г. (или: не позднее "___"__________ ____ г., или: в период с "___"__________ ____ г. по "___"__________ ____ г.).
(Вариант 1: Товар по настоящему Контракту передается партиями по ______________ ________.
Передача Товара осуществляется в соответствии со следующим графиком:

Номер партии
Наименование Товара
Количество
Срок поставки партии (или: период поставки/или: предельный срок поставки)





(Вариант 2: Передача Товара осуществляется в соответствии с Графиком, являющимся приложением к настоящему Контракту (Приложение N __).)
Покупатель вправе установить дополнительный срок разумной продолжительности для исполнения Продавцом своих обязательств, известив Продавца следующим способом: ______________ ______.
2.5. Не позднее чем за _______ дней до предельной даты передачи Товара (вариант: партии Товара), установленной в п. 2.4 настоящего Контракта, Покупатель направляет Продавцу _____________ (указать способ направления) ______________ ___________________ (указать документ, например: отгрузочная разнарядка) с указанием даты готовности принять Товар, а также информации о ______________ ____________________ ____________________ __________ (вариант: о пункте передачи (если он отличается от согласованного в п. 2.3), необходимости заключения договора перевозки, способе транспортировки, если он отличается от согласованного в п. 2.2, способе упаковки и т.д.).
2.6. Продавец не позднее чем ______________ направляет Покупателю извещение о том, что Товар поставлен в соответствии с п. п. 2.3, 2.4 настоящего Контракта, следующим способом: ______________ _________.
2.7 Продавец обязан подготовить Товар (вариант: партию Товара) к передаче Покупателю: упаковать, а также идентифицировать в соответствии с разделом 5 настоящего Контракта.
Вместе с Товаром (вариант: партией Товара) Продавец обязуется передать Покупателю документы на него, удостоверяющие количество, качество, комплектность и ______________ __________ (указать иные свойства/характеристики товара) Товара, а именно: ______________ ________________ (указать документы) в следующей форме: ______________ _______.
2.8. Покупатель (лицо, номинированное Покупателем) обязан совершить все необходимые действия, обеспечивающие принятие Товара.
Продавец вправе установить дополнительный срок разумной продолжительности для исполнения Покупателем своих обязательств, известив Покупателя следующим способом: ______________ ______.
2.9. Осмотр Товара осуществляется в пункте поставки Товара, указанном в п. 2.3 настоящего Контракта, или ином пункте, если таковой указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.5 настоящего Контракта, в присутствии представителей Продавца и _______ (Покупателя/_____________ (указать третью сторону)).
Об обнаружении недостатков Товара по количеству, ассортименту, наличию маркировки, целостности упаковки, составляется _____________ (акт/иной документ) в _____ экземплярах, по _____ для каждой из Сторон.
Недостатки Товара, обнаруженные при осмотре, Продавец обязан устранить в течение _______________ с даты составления акта за свой счет.
2.10. Проверка качества Товара и его комплектности на соответствие требованиям, установленным п. 1.3 настоящего Контракта (или: Спецификацией), осуществляется Покупателем в следующем порядке: ______________ ________________________ (указать порядок по согласованию Сторон в зависимости от вида Товара) в течение ________________ с даты поставки Товара.
В случае обнаружения Товара, не соответствующего условиям настоящего Контракта о качестве и комплектности, Покупатель составляет ______________ ______ __________________ (указать документ) и направляет его Продавцу следующим способом ______________ _________ в течение ______________ _______ с даты обнаружения недостатков по качеству и комплектности, но не позднее даты истечения гарантийного срока, установленного п. 1.4 настоящего Контракта.
Одновременно Покупатель направляет Продавцу требование об устранении несоответствия Товара настоящему Контракту путем исправления, за исключением случаев, когда это является неразумным с учетом всех обстоятельств, а в случае если такое несоответствие составляет существенное нарушение Контракта, Покупатель вправе потребовать замены Товара.
2.11. В случае если Продавец не выполнит требование Покупателя об устранении недостатков Товара в срок и порядке, установленными п. п. 2.9, 2.10 настоящего Контракта, а также в случае обнаружения существенных недостатков Покупатель вправе ____________________ (заявить о расторжении настоящего Контракта/потребовать возврата уплаченной за Товар денежной суммы/потребовать возмещения убытков, вызванных расторжением настоящего Контракта/иное).
2.12. Поставка считается выполненной ______________ __________________ (выбрать вариант: если пункт передачи находится в помещениях продавца: когда Товар загружен в транспортное средство, предоставленное Покупателем/в любом ином случае: когда Товар предоставлен в распоряжение лица, номинированного Покупателем, в транспортном средстве Продавца и готовым к разгрузке).
2.13. Если Покупатель, при наличии такой необходимости, в порядке, установленном в п. 2.5 настоящего Контракта, не известит Продавца об ином, Продавец может поставить Товар для перевозки таким образом, как это может потребоваться в отношении количества и/или природы Товара.
2.14. Право собственности на Товар переходит от Продавца к Покупателю в момент, когда поставка считается выполненной в порядке, установленном п. п. 2.3, 2.4, 2.12 настоящего Контракта.
2.15. Товар передается свободным от любых прав и притязаний третьих лиц.
(Вариант: На Товар имеются следующие права и/или притязания третьих лиц:
______________ ____________________ ____________________ _______;
______________ ____________________ ____________________ ______.)

3. Обязанности Продавца

Продавец обязан:
3.1. Поставить Товар в соответствии с условиями настоящего Контракта.
Предоставить Покупателю Товар, счет-фактуру (инвойс) и иные документы, предусмотренные разделом 2 настоящего Контракта.
(Вариант: Документы могут быть заменены эквивалентной электронной записью или процедурой.)
3.2. За свой счет и на свой риск получить разрешение на экспорт (экспортную лицензию), а также выполнить все необходимые таможенные формальности.)
3.3. За счет и на риск Покупателя передать ему достаточное извещение в следующем порядке ______________ либо о том, что Товар был поставлен в соответствии с п. п. 2.3, 2.4 настоящего Контракта, либо о том, что перевозчик или иное лицо, номинированное Покупателем, не принял Товар в течение согласованного времени.
Если Товар был доставлен в пункт, указанный в п. 2.3 настоящего Контракта, или иной пункт, если таковой указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.5 настоящего Контракта, без нарушения сроков доставки, но лицо, номинированное Покупателем, не принимает Товар, то извещение об этом должно быть отправлено Продавцом Покупателю немедленно следующим способом: _________________.
3.4. Своевременно предоставить Покупателю или оказать ему содействие в получении по просьбе (запросу) Покупателя, на его риск и за его счет документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться Покупателю для ввоза Товара и/или его транспортировки до конечного пункта назначения.
3.5. Возместить Покупателю, в случае направления соответствующего требования, все расходы и сборы, понесенные Покупателем при выполнении обязанности, предусмотренной п. 4.11 настоящего Контракта, по получению или предоставлению содействия в получении Продавцом документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться Продавцу для перевозки, вывоза Товара и для его транспортировки через любую страну.
3.6. Нести все расходы, связанные с проверкой Товара (проверкой качества, измерением, взвешиванием, подсчетом), необходимой для поставки Товара, а также расходы на инспектирование Товара перед отгрузкой, включая инспектирование, которое предписывается властями страны вывоза.
3.7. Нести относящиеся к Товару расходы, предусмотренные п. 7.1 настоящего Контракта.
3.8. Предоставить по просьбе (запросу) Покупателя, за его счет и на его риск информацию, необходимую для заключения договора страхования, если Покупатель потребует предоставления такой информации.
3.9. Если Покупатель в соответствии с п. 4.4 настоящего Контракта попросит Продавца о заключении договора перевозки Товара, либо это является коммерческой практикой и Покупатель своевременно не даст инструкции об ином, Продавец может за счет и на риск Покупателя заключить договор перевозки на обычных условиях.
Продавец может отказаться от заключения такого договора перевозки, без промедления известив об этом Покупателя следующим способом: ______________ ________________.
3.10. (Вариант при передаче Товара Перевозчику: Продавец обязан получить следующий транспортный документ: ______________ ________________ (варианты в зависимости от вида транспорта: железнодорожную накладную, морской оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, воздушную накладную, автомобильную транспортную накладную или документ мультимодального транспорта. Если поставка производится лицу, указанному Покупателем, то доказательством передачи товара будет являться расписка этого лица в получении Товара.)
(Вариант: Если транспортный документ, указанный в настоящем пункте, является оборотным и выдан в нескольких оригиналах, Продавец обязан передать Покупателю полный комплект оригиналов.)

4. Обязанности Покупателя

Покупатель обязан:
4.1. Оплатить стоимость Товара в соответствии с разделом 8 настоящего Контракта.
4.2. Совершить все необходимые действия для приемки поставки Товара в месте поставки и пункте передачи, указанных в п. 2.3 настоящего Контракта, или ином пункте, если таковой указан Покупателем в порядке, предусмотренном п. 2.5 настоящего Контракта, в соответствии с п. 2.8 настоящего Контракта.
4.3. Получить за свой счет и на свой риск импортную лицензию или иное официальное разрешение и выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза Товара и его транспортировки через любую страну.
4.4. Заключить за свой счет договор перевозки Товара от указанного в настоящем Контракте места поставки (или: Направить Продавцу просьбу (запрос) о заключении договора перевозки на обычных условиях следующим способом: ______________ ______________).
4.5. Сообщить Продавцу в порядке, предусмотренном п. 2.5 настоящего Контракта, если это необходимо или эти условия отличаются от согласованных в настоящем Контракте:
- наименование перевозчика, или указать любое иное лицо, номинированное как получатель Товара;
- дату в пределах периода поставки, указанного в п. 2.4 настоящего Контракта, когда перевозчик или номинированное лицо могут забрать Товар;
- способ транспортировки, который будет использован лицом, номинированным Покупателем;
- пункт принятия поставки в указанном месте.
4.6. Принять доказательства поставки, переданные Продавцом в соответствии с разделом 3 настоящего Контракта.
4.7. Нести относящиеся к Товару расходы на обязательное инспектирование Товара перед отгрузкой, за исключением случаев, когда такое инспектирование осуществляется по предписанию властей страны вывоза и расходы на которое несет Продавец в соответствии с п. 3.6 настоящего Контракта.
4.8. Нести относящиеся к Товару расходы, предусмотренные п. 7.2 настоящего Контракта.
4.9. Своевременно сообщить Продавцу о требованиях в отношении информации по безопасности с тем, чтобы Продавец мог действовать в соответствии с п. 3.4 настоящего Контракта.
4.10. Возмещать Продавцу, в случае направления соответствующего требования, возникшие у него расходы и сборы при выполнении обязанности предусмотренной п. 3.4 настоящего Контракта по предоставлению или оказанию содействия в получении Покупателем документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться Покупателю для ввоза Товара и/или его транспортировки до конечного пункта назначения.
4.11. Своевременно предоставить Продавцу или содействовать в получении Продавцом по просьбе (запросу) Продавца, на его риск и за его счет документов и информации, включая информацию по безопасности, которая может потребоваться Продавцу для перевозки, вывоза Товара и для его транспортировки через любую страну.
(Вариант: 4.12. Документы, указанные в разд. 4 настоящего Контракта, могут быть заменены эквивалентной электронной записью или процедурой.)

5. Упаковка и маркировка Товара

5.1. Продавец обязан упаковать Товар, как это необходимо для его перевозки, а именно: ______________ ____________________ ____________ (указать способ упаковки), за исключением ______________ ___________________ (указать отдельный Товар, если нужно), который по своему характеру не требует затаривания и (или) упаковки, если только Покупатель не известит Продавца о специфических требованиях к упаковке в порядке, предусмотренном п. 2.5 настоящего Контракта.
5.2. Товар поставляется в многооборотной таре (упаковке) ______________ _________________ (указать тип тары/упаковки), подлежащей возврату Продавцу в течение _____ дней со дня получения Товара. Тара (упаковка) должна быть возвращена в исправном состоянии, пригодном для ее повторного использования. Наименование, количество и стоимость тары устанавливаются в ______________ ____________ (указать документ, например: спецификация на товар/партию).
(Вариант: Товар поставляется в одноразовой таре (упаковке) ______________ _______ (указать тип тары/упаковки), остающейся в распоряжении Покупателя. Наименование и количество тары устанавливаются в _________________ (указать документ, например: спецификация на товар/партию).)
5.3. Тара и упаковка Товара должны соответствовать следующим требованиям:
- ______________ ____________________ ____________________ ______ (указать стандарты, требования к таре/упаковке).
5.4. Маркировка упакованного Товара должна быть осуществлена следующим образом:
Товар идентифицируется путем нанесения ______________ ______ _____________ (указать количество, способ нанесения и вид маркировки), содержащих информацию о наименовании Покупателя, наименовании и количестве Товара (вариант: партии Товара), дате нанесения маркировки, а также об особенностях транспортировки, связанных со свойствами Товара.

6. Переход рисков

6.1. Продавец несет все риски утраты или повреждения Товара до момента, когда поставка считается выполненной в порядке, установленном п. п. 2.3, 2.4, 2.12 настоящего Контракта.
6.2. Покупатель несет все риски утраты или повреждения Товара с момента, когда поставка считается выполненной в порядке, установленном п. п. 2.3, 2.4, 2.12 настоящего Контракта.
6.3. Риски утраты или повреждения Товара переходят к Покупателю в случае невыполнения Покупателем обязанности, указанной в п. 4.5 настоящего Контракта, начиная с ______________ ______, при условии, что Товар был явным образом индивидуализирован как товар, являющийся предметом Контракта.
6.4. Риски утраты или повреждения Товара переходят к Покупателю в случае отказа лица, номинированного Покупателем, указанного в п. 2.2 настоящего Контракта, от принятия Товара на свою ответственность.
6.5. Риски утраты или повреждения Товара, указанные в п. 6.3, 6.4 настоящего Контракта, переходят к Покупателю с даты, определенной в соответствии с п. 2.4 настоящего Контракта.
6.6. Риски, указанные в п. п. 6.3, 6.4 настоящего Контракта, переходят к Покупателю при условии, что Товар был явным образом индивидуализирован как Товар, являющийся предметом настоящего Контракта.

7. Распределение расходов

7.1. Продавец обязан оплатить:
- все относящиеся к Товару расходы до момента его поставки, за исключением расходов, оплачиваемых Покупателем, указанных в п. 7.2 настоящего Контракта;
- расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при вывозе Товара, а также любые пошлины, налоги и иные расходы, уплачиваемые при вывозе;
- иные расходы, предусмотренные п. п. 3.5, 3.6 настоящего Контракта.
7.2. Покупатель несет:
7.2.1. Все расходы, относящиеся к Товару, с момента его поставки (вариант дополнительно при необходимости: за исключением, расходов на оплату налогов, пошлин и иных официальных сборов, а также на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при вывозе Товара).
7.2.2. Любые дополнительные расходы, возникающие вследствие:
- непринятия лицом, номинированным Покупателем, Товара на свою ответственность;
- ненаправления Покупателем соответствующего извещения, как это предусмотрено в п. 4.5 настоящего Контракта, при условии, что Товар был явным образом индивидуализирован как товар, являющийся предметом Контракта;
- ненаправления Покупателем соответствующего извещения, как это предусмотрено в п. 4.5 настоящего Контракта, с указанием перевозчика или лица, номинированного как получатель Товара;
- иные расходы, предусмотренные п. п. 4.7, 4.8, 4.10 настоящего Контракта.
7.2.3. (Вариант дополнительно: все расходы на оплату налогов, пошлин и иных официальных сборов, а также по выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при ввозе Товара, и расходы на его транспортировку через любую страну.)

8. Цена и порядок расчетов

8.1. Цена за единицу Товара по настоящему Контракту составляет ______________ _________ <1> за ___________________ (кг/т/шт/упаковка/иное) (вариант: включая НДС в размере ________).
Стоимость Товара составляет ______________ __________________ <1> (вариант: включая НДС в размере ________).
(Вариант: Стоимость партии Товара определяется в ______________ ______________.)
Цена Контракта включает в себя стоимость Товара (вариант: включая НДС), расходы, понесенные Продавцом при выполнении обязанностей, предусмотренных п. п. 3.3, 3.4, 3.8, 3.9 настоящего Контракта, ______________ _______________ (указать иные составляющие цены контракта, если есть).
(Вариант в случае, если Товар поставляется партиями:
Цена Контракта исчисляется исходя из стоимости всех партий Товара, передаваемого по настоящему Контракту (вариант: включая НДС), расходы, понесенные Продавцом при выполнении обязанностей, предусмотренных п. п. 3.3, 3.4, 3.8, 3.9 настоящего Контракта, ______________ ___________________ (указать иные составляющие цены контракта, если есть).)
8.2. Цена Контракта уплачивается в следующем порядке: ______________ __________________ (указать условия: предоплаты, рассрочки, оплаты после получения всего Товара/партии Товара, иное).
8.3. (Вариант в случае, если Товар поставляется в многооборотной таре (упаковке), подлежащей возврату Продавцу:
В случае невозврата тары (упаковки) в установленный п. 5.2 настоящего Контракта срок она считается переданной в собственность Покупателя. Покупатель обязан оплатить стоимость тары (упаковки) в течение _____ дней после истечения установленного срока, по следующей цене:
- ______________ ____________________ __________________________ (указать в зависимости от вида тары (упаковки), либо указать способ определения).)
(Вариант в случае, если Товар поставляется в одноразовой таре (упаковке), остающейся в распоряжении Покупателя:
Стоимость одноразовой тары (упаковки) ______________ ________ включена в стоимость Товара (вариант: партии Товара).)
8.4. Все расчеты по Контракту производятся в ______________ ________________ (указать форму платежа) порядке путем ______________ ______ ________________ (указать способ расчетов). Обязательства Покупателя по оплате считаются исполненными на дату ______________ _________.

9. Ответственность Сторон

9.1. За просрочку поставки Товара сверх срока, указанного в п. 2.4 настоящего Контракта, Продавец, в случае направления ему соответствующего требования Покупателем, обязан уплатить неустойку в размере ___% от стоимости не поставленного в срок Товара за каждый день просрочки до фактического исполнения обязательства, но не свыше _______________ (или: ______________ ____________________ __________ (указать иную ответственность)).
9.2. За нарушение сроков устранения недостатков Товара, установленных в п. п. 2.9, 2.10 настоящего Контракта, Покупатель вправе потребовать от Продавца ______________ ______________ (указать ответственность).
9.3. За нарушение сроков оплаты переданного в соответствии с настоящим Контрактом Товара, установленных разделом 8 настоящего Контракта, Покупатель, в случае направления ему соответствующего требования Продавцом, обязан уплатить неустойку в размере _____% от суммы задолженности за каждый день просрочки, но не свыше ______________ __________.
9.4. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательства по настоящему Контракту, в случае направления ей соответствующего требования, обязана возместить другой Стороне ______________ _____________ (убытки в полной сумме сверх предусмотренных Контрактом неустоек/убытки в части, не покрытой предусмотренными Контрактом неустойками/только убытки/указать иные меры ответственности, согласованные Сторонами).
9.5. Во всех других случаях неисполнения обязательств по Контракту Стороны несут ответственность в соответствии с Конвенцией ООН о договорах международной купли-продажи товаров.
9.6. При выявлении прав и/или притязаний на Товар третьих лиц, если эти права и/или притязания, не указаны в п. 2.13 настоящего Контракта, Покупатель направляет Продавцу извещение в течение ___________ с даты выявления прав и/или притязаний.
При этом Покупатель вправе потребовать от Продавца по своему выбору:
- снижения цены Товара (вариант: и возврата излишне уплаченной за Товар денежной суммы);
- замены Товара с обременениями на Товар, свободный от прав и притязаний третьих лиц;
- ______________ ____________________ _____________ (указать иное требование).
9.7. В случае неисполнения любой Стороной настоящего Контракта установленной настоящим Контрактом обязанности по направлению извещения другой Стороне, неисполнившая обязанность Сторона несет риск наступления последствий такого неисполнения.

10. Форс-мажор

10.1. Сторона не несет ответственности за неисполнение любого из своих обязательств, если докажет, что оно было вызвано препятствием вне ее контроля и что от нее нельзя было разумно ожидать принятия этого препятствия в расчет при заключении Контракта либо избежания или преодоления этого препятствия или его последствий.
10.2. Сторона, которая не исполняет своего обязательства, должна дать извещение другой Стороне о препятствии и его влиянии на ее способность осуществить исполнение. Если это извещение не получено другой Стороной в течение __________________ (указать срок) после того, как об этом препятствии стало или должно было стать известно не исполняющей свое обязательство Стороне, эта последняя Сторона несет ответственность за убытки, являющиеся результатом того, что такое извещение получено не было.

11. Порядок изменения и досрочное расторжение Контракта

11.1. Настоящий Контракт может быть изменен по соглашению Сторон, оформленному _________ (протоколом/иное), который будет являться неотъемлемой частью настоящего Контракта.
11.2. Настоящий Контракт может быть досрочно расторгнут по основаниям, предусмотренным законодательством/правом, определенным в п. 13.1 настоящего Контракта, а также:
по требованию Покупателя:
- если неисполнение Продавцом любого из его обязательств по настоящему Контракту или применимому законодательству/праву составит существенное нарушение Контракта
- в случае непоставки Товара Продавцом в срок, установленный п. 2.4 настоящего Контракта, а также в течение дополнительного срока, установленного Покупателем в соответствии с п. 2.4 настоящего Контракта, или если Продавец заявит, что он не поставит Товар в течение дополнительного срока;
- ______________ ______ _____________ (указать иное существенное нарушение Контракта);
по требованию Продавца:
- если неисполнение Покупателем любого из его обязательств по настоящему Контракту или по применимому законодательству/праву составит существенное нарушение Контракта;
- если Покупатель не исполняет в течение установленного разд. 2 и 8 настоящего Контракта сроков, а также дополнительного срока, установленного в соответствии с п. 2.8 настоящего Контракта Продавцом, своей обязанности уплатить цену или принять поставку Товара или заявляет, что он не сделает этого в течение установленного срока;
- в случае неоднократного нарушения Покупателем сроков оплаты Товара, установленных разд. 8 настоящего Контракта;
- ______________ ______ ______________ (указать иное существенное нарушение Контракта).
Сторона настоящего Контракта может заявить о его расторжении по основаниям и в порядке, установленным ст. ст. 72, 73 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.
Уведомление о досрочном расторжении настоящего Контракта направляется в следующем порядке: ______________ ____________________ __________.
11.3. Любые изменения и дополнения к настоящему Контракту имеют юридическую силу, если они составлены в письменной форме в порядке, предусмотренном п. п. 11.1, 13.4 настоящего Контракта, и подписаны обеими Сторонами.

12. Порядок разрешения споров

12.1. В случае возникновения споров или разногласий стороны решают их путем дружественных переговоров.
12.2. Любые споры, возникающие из настоящего Контракта или в связи с ним, не урегулированные в соответствии с п. 12.1 настоящего Контракта, подлежат окончательному урегулированию в соответствии с действующим Арбитражным регламентом ICC в установленном им порядке <2> (или: ______________ ____________________ _________ (указать иной вариант урегулирования споров)).
(Вариант при урегулировании споров в соответствии с Арбитражным регламентом ICC:
12.2.1. Число арбитров - _________________.
12.2.2. Место арбитражного разбирательства: ______________ _________.
12.2.3. Язык арбитражного разбирательства - ______________ __________.
12.2.4. Порядок назначения арбитров: ______________ __________________.)

13. Применимое право. Заключительные положения

13.1. К настоящему Контракту применяются условия Инкотермс 2010, положения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров, а в части, не урегулированной положениями вышеназванных актов, законодательство/право ______________ ______.
13.2. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность условий настоящего Контракта и не разглашать их без согласования с другой Стороной.
13.3. Стороны обязуются направить друг другу письменное извещение об изменении своих банковских реквизитов, наименования, юридического адреса и о смене руководства в течение _______________ с даты изменений следующим способом: ______________ ________.
13.4. Настоящий Контракт составлен в двух экземплярах на русском языке, в двух экземплярах на ___________ языке, и в двух экземплярах на ___________________ (указать третий язык).
Все экземпляры Контракта являются аутентичными и имеющими равную юридическую силу.
В случае обнаружения расхождений между вариантами на русском и ____________ (указать язык второй стороны) языке, преимущество имеет вариант на _____________ (указать третий язык) языке.
13.5. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания и действует до __________.
13.6. Действие настоящего Контракта может быть приостановлено по основаниям и в порядке, установленным ст. 71 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.
13.7. В случае если ни одна из Сторон после истечения срока действия Контракта не заявит о его расторжении, Контракт пролонгируется на условиях, согласованных Сторонами.

Приложение:
- Протокол ведения переговоров на ____ листах.

14. Реквизиты и подписи Сторон

    Продавец:                                  Покупатель:
    ______________ _______                     ______________ _______
    ______________ _______                     ______________ _______
    ______________ _______                     ______________ _______

    __________ /___________                    __________ /__________
    (подпись)    (Ф.И.О.)                       (подпись)    (Ф.И.О.)

--------------------------------
Информация для сведения:
<1> Наименование и код валюты в соответствии с классификатором валют, используемым для целей таможенного оформления.
<2> Указана примерная арбитражная оговорка; стороны могут предусмотреть иной вариант.


------------------------------------------------------------------
 Скачать
Безымянная страница
Образцы договоров:
Формы договоров: Добровольное страхование
Формы договоров: аренда, лизинг, прокат
Образцы договоров: Страхование
Другие шаблоны договоров:
Вопрос - ответ:


Copyright 2009 - 2022 гг. Образцы договоров. All rights reserved.
При использовании материалов сайта активная гипер ссылка  обязательна!