Актуальные вопросы связанные с договорами 2021 года.
Вопрос - ответ
Страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Какие квалификационные требования предъявляются к переводчику?

Квалификационные требования к должности переводчика включают требования о наличии высшего профессионального образования и стажа работы (для работников I и II категорий).
Одним из обязательных условий для включения в трудовой договор с работником является его трудовая функция, то есть работа по должности в соответствии со штатным расписанием, профессии, специальности с указанием квалификации; конкретный вид поручаемой работнику работы.
Если в соответствии с ТК РФ, иными федеральными законами с выполнением работ по определенным должностям, профессиям, специальностям связано предоставление компенсаций и льгот либо наличие ограничений, то наименование этих должностей, профессий или специальностей и квалификационные требования к ним должны соответствовать наименованиям и требованиям, указанным в квалификационных справочниках, утверждаемых в порядке, устанавливаемом Правительством Российской Федерации, или соответствующим положениям профессиональных стандартов (ст. 57 ТК РФ).
Квалификация работника - уровень знаний, умений, профессиональных навыков и опыта работы работника (ст. 195.1 ТК РФ).
Профессиональный стандарт по должности переводчика не утвержден.
Квалификационные требования к должности переводчика содержатся в Едином квалификационном справочнике должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел "Квалификационные характеристики должностей специалистов, осуществляющих работы в сфере переводческой деятельности", утвержденном Приказом Минздравсоцразвития России от 16.05.2012 N 547н (далее - Квалификационный справочник).
Так, к должности переводчика предъявляются требования к квалификации в части наличия высшего профессионального образования без предъявления требований к стажу работы.
Переводчику II категории необходимы высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет.
Переводчику I категории - высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет.
Квалификационные характеристики должностей специалистов, осуществляющих работы в сфере переводческой деятельности, применяются в качестве нормативных документов или служат основой для разработки должностных инструкций, содержащих конкретный перечень должностных обязанностей работников, с учетом особенностей организации труда и управления, а также прав, ответственности и компетентности работников.
При разработке должностных инструкций допускаются уточнение перечня работ, которые свойственны соответствующей должности в конкретных организационно-технических условиях, а также установление требований к необходимой специальной подготовке работников (п. 2 разд. I Квалификационного справочника).
Требования к квалификации переводчика установлены и Квалификационным справочником должностей руководителей, специалистов и других служащих, утвержденным Постановлением Минтруда России от 21.08.1998 N 37.

С.В. Авдеев
Государственная инспекция труда
в Орловской обл.



Безымянная страница
Образцы договоров:
Формы договоров: Добровольное страхование
Формы договоров: аренда, лизинг, прокат
Образцы договоров: Страхование
Другие шаблоны договоров:
Вопрос - ответ:


Copyright 2009 - 2021 гг. Образцы договоров. All rights reserved.
При использовании материалов сайта активная гипер ссылка  обязательна!